子昂的歌声。
对听众来说,子昂的新歌出现频率不是很高。
二月份开始,到现在也就五首歌,平均一个月才一首歌。
有的职业歌手一年出一张专辑,一张专辑十二首歌,平均下来就是这个频率。
“我擦,怎么这个歌手又唱我们不懂的语言。”
“是啊,开头那几句是什么语言啊。”
“不知道,反正不是国语,也不是我们所熟知的外语。”
“不过还真好听,好想知道是什么意思。”
“原来听不懂歌词的歌曲,也这么有魅力。”
“大概是崇洋媚外的根源吧,以前大家不都觉得英文歌曲高大上么”
“我翻译了一下,大概是这样‘siu,siu,owoyiye,eiwoyiya’,有哪个大神学过这种外语,或是会讲这种方言,知道这句话的意思”
“网友是万能的,肯定有人知道,等着吧。”
“……”
生如夏花果然也坑了听众和网友一把,大家听来听去,就想知道子昂哼唱的这几句是什么意思。
代帅问陈子昂什么意思,陈子昂说过:“写歌词和写诗不太一样,诗有诗的语言韵律节奏,但是要和音乐结合的时候,要配合曲子旋律……所以有了开头那几句。”
代帅懵逼,是我太笨听不懂,还是陈子昂压根就是在你说东他讲西。
不过代帅装作若有所思的样子。
不能说我不懂啊,这样未免太没面子了。
要跟上死党的脚步,跟不上也得死撑着。
陈子昂
111章 这次本子没丢了(2/5)