返回

柯南之肥宅侦探

首页
关灯
护眼
字体:
第一百九十七章 漱石枕流
   存书签 书架管理 返回目录
,家里接到过一个哥哥打来的电话,因为接电话的是奶奶,她的耳朵不太好,就听到哥哥说他好像和一个很像夏目漱石的人在一起。”

    夏目漱石?

    是想要表达他现在被迫制作伪钞的事情吗?

    不,不会的。

    在被绑架的情况下,既然有能力打电话出来,那一定会先说自己被囚禁的地方在哪。

    所以,夏目漱石,还代表中田拓也现在所处的位置。

    夏目漱石……

    等等,刚才俊也说的不是“夏目漱石”,而是“漱石”。

    说起来,“漱石”好像是笔名来着,取自汉语成语“漱石枕流”。

    直译是用石头漱口,枕着河流睡觉,

    原本是因为晋朝时孙楚和王济说自己志向时口误说错了“吾欲漱石、枕流”,王济嘲笑“流非可枕,石非可漱”,但孙楚却用巧妙的思辨,将这个成语解释成自己是要用石头磨炼牙齿,用河水清洗耳朵,让自己变得更强更聪明,表达自己不愿意随大流、不是普通人的思想。

    用现在的话就是,孙楚吹牛逼说:凡人的智慧!不要用你们凡人的常识来衡量老子!

    也就是说,中田拓也的意思很可能是:我正在和一个类似“漱石”那样“不随大流”的人在一起。

    当然,考虑到中田奶奶耳背,再加上中田拓也一定会说他被囚禁的地方。

    所以堂哉猜测,中田拓也的意思应该是:虽然不知道具体的地址在哪,但他却知道伪钞团伙的窝点在“不符合常识”、“常人认为不可能”的地方。

    当然,还有一些可能是中田奶奶没听到或

第一百九十七章 漱石枕流(4/5)
上一页 目录 下一页