在左大门的刷卡处。识字的人都能看懂。很明显这就是要区别对待了。
于是乎,才进出几次图书馆挠心挠肺的严须,还有其他的学子们便求着管宁帮忙。
so~
借书的重担就被管宁承担了。
那么问题来了。
图书馆里的书是按照原住民与侵略者,以权限分类的。
许多书,管宁能看到书名却打不开书柜的玻璃门,因为身份权限不够!对书名好奇,再去旁边的…简介目录翻找,那是更抠心。
比如:圣经故事、物种起源、宇宙的琴弦…
…
管宁掏出来的小纸条,抄录的就是一堆书名。
因为他找***问过…可惜能不能借给他只能部长说了算。问题是,那位部长大人“回天界”了!
所以,管宁斗胆请唐颂缘赐恩把这些书借给管宁。
唐颂缘憨笑的告诉管宁:他的书单里虽然都是汉字书名,但大部分是作者母语原著。未经翻译你管宁看不懂。
唐颂缘倒不是不想借,他说的是实话。
他随即从抽屉里拿出了汉字封面的《社会成本问题》递给了管宁。结果毫无意外,管宁立刻红脸、翻白眼…
“这是我们神,通用的语言之一。
01a基地,你认识的仙民全部都能熟练掌握。若你要看则只能看译文,或者你学习这种文字!
不过现在,你若自学那根本是浪费精力。
只靠字典翻译你又需要几年才能看完。所以,本天主的意思是推荐你看些译制过的。而且,你直接能借、或买。
086话 传播(2/5)