的兄弟。”阿尔卡佐瓦指了指外面,“这几天我也没有闲着,在你译书的时候,我已经向裕王殿下要了些木料,雕出一座圣像。只等礼拜大厅落成,圣像就可以安放到圣坛上去。”
“你真是个好伙伴,这几天你居然都没有告诉我。”沙勿略大喜道。
阿尔卡佐瓦耸了下肩,“你译书可是有酬劳的,殿下对待我们很是优厚,怎么能让你分心,耽误他的事情呢?要知道,翻译一部书,可是要一百两银子。这么慷慨的人,可真的不好找。”
朱载坖就在外面不远,教堂的进度不慢,而沙勿略也开始了翻译欧洲著作。并且让人告知朱载坖,他已经翻译好了一本。
他过来的目的,主要就是要看看沙勿略翻译了一本什么书。
当沙勿略将一本汉字写成的《工具论》交到朱载坖手中的时候,朱载坖是相当满意的。
《工具论》号称一切科学的工具,但是也是逻辑方法论,提出了完善的演绎三段论的原理。最让朱载坖所认可的,就是其中所包含的理性分析精神。
理性分析是很重要的,这基本就排除了做事靠猜靠凑合,会更加严谨。
无论是自然科学,还是生产技术,《工具论》都是很有指导作用的一本书。
“慷慨的殿下,您觉得我这本书翻译的还可以吗?”沙勿略恭敬的问道。
“当然,这本书很重要。”朱载坖在前世就听说过这本书的大名,现在才算是看到的真的内容,“文字虽然直白,但是通俗易懂,这样能让人轻易看明白,也很重要。不得不承认,沙先生你做的比我预期的还好。”
对于沙勿略的贡献,
第114章 殿下可要早拿主意(3/4)